Единый контакт-центр

1414

+7-7172-906-984

Категория

Условие поиска

Государственный орган *

Публичное обсуждение до

С По

Тип

Статус

Дата создания

С По

 


О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном освобождении от визовых требований

Краткое содержание:
Статус: Архив
Версия проекта:   Версия 2    (  Версия 1  )
Тип НПА: Постановление
Дата создания: 12/04/2023 15:20:58
Публичное обсуждение до: 26/04/2023
Дата запуска онлайн-обсуждения: 27/04/2023 09:40:00
Дата окончания онлайн-обсуждения: 27/04/2023 14:40:00
Приложенные документы:

О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном освобождении от визовых требований

 

Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

  1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном освобождении от визовых требований.
  2. Уполномочить Заместителя Премьер-Министра – министра иностранных дел Республики Казахстан Нуртлеу Мурата Абугалиевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном освобождении от визовых требований, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
  3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

 

Премьер-Министр

 Республики Казахстан                                                                      А.Смаилов

 

 

 

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Республики Казахстан и

Правительством Китайской Народной Республики о взаимном освобождении от визовых требований

 

 

Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики,

именуемые в дальнейшем «Договаривающиеся Стороны», желая содействовать дальнейшему укреплению отношений вечного всестороннего стратегического партнерства двух государств,

в целях облегчения взаимных поездок граждан своих государств на территориях своих государств,

в соответствии с принципами равноправия и взаимной выгоды, путем дружеских консультаций по вопросу о взаимном безвизовом режиме,

договорились о нижеследующем:

 

Статья 1

  1. Граждане государства одной из Договаривающихся Сторон, владельцы действительных проездных документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, освобождаются от визовых требований в целях осуществления частных дел, туризма, лечения, международных перевозок, транзита, а также деловых целей (заключение контрактов, переговоры, оказание консультационных услуг и другие деловые цели) для однократного или многократного въезда, выезда, временного пребывания на территории государства другой Договаривающейся Стороны на период, не превышающий 30 (тридцать) календарных дней с момента пересечения Государственной границы, суммарно 90 (девяносто) календарных дней в течение 180 (сто восемьдесят) календарных дней.
  2. Если граждане государства одной из Договаривающихся Сторон, владельцы действительных проездных документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения намерены оставаться на территории государства другой Договаривающейся Стороны дольше, чем предусмотрено в пункте 1 настоящей статьи, должны обратиться за соответствующей визой до въезда на территорию государства другой Договаривающейся Стороны.

 

Статья 2

  1. Действительными проездными документами Республики Казахстан являются:
  1. паспорт гражданина Республики Казахстан;
  2. свидетельство на возвращение в Республику Казахстан.
  1. Действительными проездными документами Китайской Народной Республики являются:
  1. полуслужебный паспорт гражданина Китайской Народной Республики;
  2. обычный паспорт гражданина Китайской Народной Республики;
  3. временный проездной документ.

 

Статья 3

Граждане государства одной из Договаривающихся Сторон, в случае утери, порчи или кражи действительных проездных документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, во время их пребывания на территории государства другой Договаривающейся Стороны, могут находиться на территории такого государства на основании действительных проездных документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, выданных компетентными органами государств Договаривающихся Сторон, не дольше, чем период, предусмотренный в пункте 1 статьи 1 настоящего Соглашения.

 

Статья 4

Граждане государства одной из Договаривающихся Сторон, не имеющие возможности выехать с территории государства другой Договаривающейся Стороны, в течение периода, предусмотренного в пункте 1 статьи 1 настоящего Соглашения, с даты их въезда вследствие форс-мажорных обстоятельств должны обратиться с подтверждающими документами в компетентные органы государства другой Договаривающейся Стороны за разрешением на продление их пребывания.

 

Статья 5

Граждане государства одной из Договаривающихся Сторон могут въезжать, выезжать или следовать транзитом через территорию государства другой Договаривающейся Стороны только через открытые для международного пассажирского сообщения пункты пропуска государства другой Договаривающейся Стороны и должны соблюдать законодательство государства пребывания в отношении въезда, выезда и транзита другой Договаривающейся Стороны.

 

Статья 6

  1. В целях обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения в соответствии с законодательствами государств Договаривающихся Сторон, Договаривающиеся Стороны имеют право отказать во въезде или выдаче документов на пребывание гражданам государства другой Договаривающейся Стороны.
  2. Настоящее Соглашение не ограничивает право Договаривающихся Сторон запрещать гражданам государства другой Договаривающейся Стороны, пребывание которых признано нежелательным, въезжать на территорию своего государства или прекращать их пребывание на территории своего государства без указания причин.

 

Статья 7

  1. Договаривающиеся Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами своих действительных проездных документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, не позднее чем через 30 (тридцать) календарных дней после даты подписания настоящего Соглашения.
  2. В случае введения в государствах Договаривающихся Сторон новых проездных документов или изменения существующих проездных документов, Договаривающиеся Стороны незамедлительно и не позднее, чем за 30 (тридцать) календарных дней до их официального введения или изменения, информируют об этом друг друга по дипломатическим каналам, и направляют образцы таких проездных документов, а также информацию, касающуюся их применения.

 

Статья 8

  1. Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право временно, частично или полностью приостановить действие настоящего Соглашения в целях обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения посредством письменного уведомления по дипломатическим каналам другой Договаривающейся Стороны. В этом случае действие настоящего Соглашения приостанавливается по истечении 30 (тридцать) календарных дней с даты получения такого уведомления. Договаривающиеся Стороны согласовывают дату временного, полного или частичного возобновления действия настоящего Соглашения по дипломатическим каналам.
  2. Приостановление действия настоящего Соглашения, в соответствии, с пунктом 1 настоящей статьи, не затрагивает прав граждан государств Договаривающихся Сторон, находящихся на момент приостановления действия на территории государства другой Договаривающейся Стороны.

 

Статья 9

Любые разногласия или споры, возникающие при толковании или применении положений настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров между Договаривающимися Сторонами.

 

Статья 10

По взаимному согласию Договаривающихся Сторон, в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые являются его неотъемлемыми частями, оформляемые отдельными протоколами и вступающие в силу в порядке, предусмотренном статьей 11 настоящего Соглашения.

 

Статья 11

Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу через 30 (тридцать) календарных дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Каждая из Договаривающихся Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления соответствующего письменного уведомления другой Договаривающейся Стороне по дипломатическим каналам. В этом случае действие настоящего Соглашения прекращается через 90 (девяносто) календарных дней с даты получения такого уведомления.

Настоящее Соглашение не влияет на права и обязательства, вытекающие для Договаривающихся Сторон из Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о поездках граждан по служебным делам от 18 октября 1993 года.

 

Совершено в городе _________________ «___» _____ 202__ года в двух экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, при этом все тексты являются равно аутентичными. В случае возникновения расхождений между текстами настоящего Соглашения, преимущественную силу имеет текст на русском языке.

 

 

За Правительство

Республики Казахстан

За Правительство

Китайской Народной Республики

Комментарий

МҰҚАМЕТРАҚЫМ БЕКЗАТ (Член Общественного совета)

Республики Казахстан... посмотреть текст 25/04 - 21:46

Қарсымын

26/04 - 11:16

Пікіріңіз үшін рақмет!

АРАЛБАЕВ ТАЛГАТ (Член Общественного совета)

Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін... посмотреть текст 25/04 - 20:41

Қарсымын

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.

ОСПАН АРДАҚ (Член Общественного совета)

О подписании Соглашения между Правительством Респу... посмотреть текст 25/04 - 20:38

Карсымын!

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.

ОСПАН АРДАҚ (Член Общественного совета)

О подписании Соглашения между Правительством Респу... посмотреть текст 25/04 - 20:38

Карсымын!

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.

ОСПАН АРДАҚ (Член Общественного совета)

О подписании Соглашения между Правительством Респу... посмотреть текст 25/04 - 20:38

Карсымын!

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.

ОСПАН АРДАҚ (Член Общественного совета)

О подписании Соглашения между Правительством Респу... посмотреть текст 25/04 - 20:38

Карсымын!

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.

ОСПАН АРДАҚ (Член Общественного совета)

О подписании Соглашения между Правительством Респу... посмотреть текст 25/04 - 20:38

Карсымын!

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.

ОСПАН АРДАҚ (Член Общественного совета)

О подписании Соглашения между Правительством Респу... посмотреть текст 25/04 - 20:38

Карсымын!

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.

ОСПАН АРДАҚ (Член Общественного совета)

О подписании Соглашения между Правительством Респу... посмотреть текст 25/04 - 20:38

Карсымын!

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.

ЖАҚЫПБЕК ГУЛЬМИРА (Член Общественного совета)

Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкі... посмотреть текст 25/04 - 20:27

Қарсымын

15/04 - 16:03

Сіздің пікіріңіз үшін рақмет, бұл біз үшін өте маңызды. Сонымен қатар, Келісім қазақстандықтарға туристік, іскерлік, туысшылау,емделу, халықаралық тасымалдау, транзиттік мақсаттарымен ҚХР аумағына 30 күнтізбелік күнге дейін визасыз келуге мүмкіндік беруге бағытталған.