Единый контакт-центр

1414

+7-7172-906-984

Категория

Условие поиска

Государственный орган *

Публичное обсуждение до

С По

Тип

Статус

Дата создания

С По

 


О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Таиланд об освобождении от визовых требований владельцев национальных паспортов

Краткое содержание:
Статус: Архив
Версия проекта:   Версия 1   
Тип НПА: Постановление
Дата создания: 12/03/2024 09:56:10
Публичное обсуждение до: 29/03/2024
Дата запуска онлайн-обсуждения: 29/03/2024 09:40:00
Дата окончания онлайн-обсуждения: 29/03/2024 12:40:00
Приложенные документы:

 

 

О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Таиланд об освобождении от визовых требований владельцев национальных паспортов

 

 

Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

  1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Таиланд об освобождении от визовых требований владельцев национальных паспортов.
  2. Заместителю Премьер-Министра – Министру иностранных дел Республики Казахстан Нуртлеу Мурату Абугалиевичу подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Таиланд об освобождении от визовых требований владельцев национальных паспортов, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
  3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

 

 

       Премьер-Министр

       Республики Казахстан                                                                                                                                                                   О. Бектенов
 

 

 

 

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Таиланд об освобождении от визовых требований владельцев национальных паспортов

 

 

Правительство Республики Казахстан и Правительство Королевства Таиланд, далее именуемые индивидуально как «Сторона» и совместно «Сторонами»;

желая способствовать развитию дружественных отношений между государствами Сторон,

в целях облегчения въезда граждан своих государств на территории государств Сторон,

согласились о нижеследующем:

 

 

Статья 1

 

Термин «проездной документ», используемый в настоящем Соглашении, означает:

1. Действительными проездными документами Республики Казахстан является национальный паспорт гражданина Республики Казахстан; и

2. Действительными проездными документами Королевства Таиланд является: национальный паспорт гражданина Королевства Таиланд.

 

Статья 2

1. Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных проездных документов, срок действия которых должен быть не менее шести (6) месяцев, освобождаются от визовых требований для въезда, выезда, транзита, временного пребывания на территории государства другой Стороны на период, не превышающий тридцать (30) календарных дней со дня въезда, суммарно девяносто (90) календарных дней в течение каждого периода сто восемьдесят (180) календарных дней.

2. Если Лица, указанные в пункте 1 настоящей Статьи, намерены пребывать на территории государства другой Стороны более тридцати (30) календарных дней, должны получить соответствующую визу, требуемую в соответствии с законодательством и правилами государства этой Стороны.

 

Статья 3

Лица, указанные в Статье 2 настоящего Соглашения, могут въезжать, выезжать или следовать транзитом через территорию государства другой Стороны через любые пункты пропуска государства другой Стороны, открытые для международного пассажирского сообщения, и должны соблюдать законы и правила государства этой Стороны в отношении въезда, выезда и транзита.

 

Статья 4

Лица, указанные в Статье 2 настоящего Соглашения, должны уважать законы и правила государства другой Стороны во время их пребывания на территории последней.

 

Статья 5

Каждая Сторона сохраняет за собой право отказать во въезде гражданину государства другой Стороны, которого она может счесть нежелательными, или сократить или прекратить их пребывание на территории своего государства в соответствии с ее законами и правилами.

 

Статья 6

Лица, указанные в Статье 2 настоящего Соглашения, которые не могут покинуть территорию государства другой Стороны в течении тридцать (30) календарных дней с даты их въезда в связи с обстоятельствами непреодолимой силы, обязаны продлить свое пребывание в соответствии с законодательством и правилами государства принимающей Стороны.

 

Статья 7

1. Стороны обмениваются образцами действительных проездных документов и проездных документов, указанных в Статье 1 настоящего Соглашения, по дипломатическим каналам не позднее тридцать (30) календарных дней после даты подписания настоящего Соглашения.

2. В случае введения новых проездных документов, или внесения изменений в существующие, Стороны незамедлительно информируют друг друга об этом и направляют образцы таких проездных документов по дипломатическим каналам, а также информацию, касающуюся их применения, не позднее, чем за тридцать (30) календарных дней до их официального введения или изменения.

 

Статья 8

1. Любая Сторона вправе временно, частично или полностью приостановить действие настоящего Соглашения по соображениям национальной безопасности, общественного порядка или общественного здравоохранения, через письменное уведомление другой Стороны по дипломатическим каналам. В этом случае действие настоящего Соглашение приостанавливается по истечении сорок восемь (48) часов с даты получения такого уведомления, либо как можно скорее в случае крайней необходимости. Стороны согласовывают дату временного, полного или частичного возобновления действия настоящего Соглашения по дипломатическим каналам.

2. Приостановление действия настоящего Соглашения в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи не затрагивает прав лиц, указанных в Статье 2 настоящего Соглашения, находящихся на территории государства Стороны, осуществляющей приостановление действия настоящего Соглашения.

 

Статья 9

Любые разногласия, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций или переговоров между Сторонами.

 

Статья 10

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, являющиеся его неотъемлемыми частями и оформляться отдельными протоколами.

 

Статья 11

1. Настоящее Соглашение действительно на неопределенный срок и вступает в силу по истечении тридцати (30) календарных дней после даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.

2. Каждая из Сторон может расторгнуть настоящее Соглашение, уведомив об этом другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам. В таком случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении девяноста (90) календарных дней с даты получения такого уведомления от другой Стороны.

 

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими Сторонами, подписали настоящее Соглашение.

 

Совершено в городе __________ «___» ________ 20__ года в двух экземплярах, на казахском, тайском и английском языках, все тексты являются равно аутентичными. В случае возникновения каких-либо расхождений между текстами настоящего Соглашения преимущественную силу имеет текст на английском языке.

 

      

               За Правительство                                                                         За Правительство

           Республики Казахстан                                                                   Королевства Таиланд

 

 

 

 

Комментарий

ИЗЯТОВА АЙНҰР

Қазақстан Республикасының Үкіметі және Таиланд Кор... посмотреть текст 16/03 - 19:30 /

Мен визалық талаптардан босатуға қарсымын.

Министерство иностранных дел РК 26/03 - 18:05

Пікіріңізге рахмет! Сіздің пікіріңіз назарға алынатын болады. Дегенменде, бұл Келісімге қол қою Қазақстан Республикасы мен Таиланд Корольдігі арасындағы тығыз ынтымақтастықты нығайтуға әрі ұлттық паспорттардың иелері үшін жеңілдетілген визасыз тәртіп орнатуға мүмкіндік береді.

КАРАЛИДЗЕ ГЕЛА (Другие)

За Правительство                                  ... посмотреть текст 13/03 - 10:45 /

Добрый день, отличная работа министерства. Если бы еще соглашение о взаимной защите инвестиций заключили и об избежании двойного налогообложения, думаю было бы вообще идеально, я со своими знакомыми в Таиланде разговаривал, они в принципе заинтересованы в нас как в объекте инвестиций, да и наши граждане недвижимость там приобретают...

Министерство иностранных дел РК 26/03 - 17:59

Здравствуйте! Благодарим Вас! Ваше мнение важно для нас и будет принято во внимание.